English  / Russian  

Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке

 Главная    Подписчикам     Авторам     Карта сайта     Контакты    Написать письмо
О журнале
Содержание свежего номера
Указатель статей
Научная жизнь
Полемика
Архив
К содержанию
ВЕНГЕРОВСКОЕ ИЗДАНИЕ «СОНЕТОВ» ШЕКСПИРА
В ИСТОРИИ ИХ РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ
Е.А. Первушина

Аннотация
Переводы сонетов Шекспира, появившиеся в собрании сочинений писателя, изданном в 1905 г. под редакцией С.А. Венгерова, стали конструктивно важным этапом в русской истории шекспировской сонетианы. «Венгеровские» авторы, бывшие несомненными мастерами отечественного сонета, разработали новые пути воссоздания жанроорганизующих основ шекспировских стихов: драматического напряжения сюжета, функциональной глубины метафоризма и характерной усложненности поэтических образов. В статье впервые определен особый тип циклического единства венгеровского свода и отмечена его конструктивность в современных условиях растущей переводной множественности «Сонетов».
 
К содержанию
|  Вверх  |   Главная   |   Подписчикам   |   Авторам   |   Карта сайта   |
|  Контакты   |   Написать письмо |